Categories
විචිත්‍ර

ෂර්ලොක් හෝම්ස් රූපවාහිනියේ!

Sherlock Holmesලංකාවේ මේ වෙන කොට ටෙලිනාට්‍ය විශාල ප්‍රමාණයක් විකාශනය වෙලා තියෙනවා, විකාශනය වෙලා තියෙනවා වාගේම විකාශනය වෙන්නත් තියෙනවා. ඒ වගේ විකාශනය වෙන්න තියෙන ටෙලිනාට්‍යක් ගැන තමයි මේ කියන්නේ. මේක පරිවර්තන නාට්‍යයක්, ලන්ඩනය, 221/බී, ඩොක්ටර් කොනන් ඩොයිල් ගැන කියවෙනකොටම ඉතින් මතක් වෙන සුවිශේෂි චරිත දෙකක් සිටිනවා. ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍යයේ මේ සුවිශේෂි චරිත 2 ගැන ඉතින් ආයේ මතක් කරලා දෙන්න නම් අවශ්‍ය නෑ. ඒ තමයි රහස් පරීක්ෂක ෂර්ලොක් හෝම්ස්  (Sherlock Holmes) හා දොස්තර වොට්සන් (Doctor Watson) මෙම කතා මාලාව පාදක කොට ගනිමින් විවිධ භාෂාවලින්, ටෙලි නාට්‍ය, ගුවන් විදුලි නාට්‍ය හා චිත්‍රපටි පවා බිහිවෙලා තියෙනවා. ඒ විතරක් නොවෙයි! පරිගණක ක්‍රීඩා පවා බිහිවෙලා තියෙනවා. දැන් ඔ‍බට මේ ෂර්ලොක් හෝම්ස් කතා සිංහල භාෂාවෙන් හා රූප මාධ්‍යයෙන්ම නැරඹීමට පුළුවන් (නමුත් මා හිතන්නේ නෑ කතා පොතේ තියෙන රසයම මේ නාට්‍ය තුලින් ලබා ගත හැකි වේ යැයි කියා) සෑම සෙනසුරාදාවකම රාත්‍රී 9.30ට ජාතික රූපවාහිනී නාලිකාව හරහා මේ නාට්‍ය රසවිඳීමට පුළුවන්. ඊයේ අහම්බයෙන් රූපවාහිනියට දාපු වෙලාවේ තමයි මේ නාට්‍ය මාලාවේ හැඳින්වීම දැකගත හැකිවුනේ. ඒ නිසා නාට්‍යයේ අධ්‍යක්ෂණය, නිෂ්පාදනය පිළිබඳව නම් වැඩි විස්තර බලා ගැනීමට බැරිවුනා. මේ නාට්‍යයේ ප්‍රධාන චරිතය වන ෂර්ලොක් හෝම්ස්ගේ ප්‍රධාන චරිතය පණපොවන්නේ ප්‍රවීන රංගන ශිල්පී රවීන්ද්‍ර රන්දෙනිය මහතායි. මේ අවස්ථාව මඟහරින්න එපා! විශ්ව සාහිත්‍යයේ වඩාත් ජනප්‍රියම රහස් පරීක්ෂකයාගේ රහස් පරීක්ෂණ සිංහල භාෂාවෙන්ම රසවිඳීමට ඔබත් අමතක කරන්නට එපා.!

Categories
අධ්‍යාපනික විචිත්‍ර විවිධ

කවි පද තේරීම

අපේ නවය වසරේ මල්ලී කෙනෙක් එයාගේ සිංහල පොත (මුද්‍රිත) ගෙනල්ලා මට කවියක් පෙන්නලා කිව්වා තේරුම කියලා දෙන්න කියලා පඬියා වගේ පොත අතට ගත්තාට මොකද තේරුම නම් හිතාගන්න බැරිවුනා. හැබැයි මට පුදුම හිතුනා ඇයි මේ වගේ බැරෑරුම් කවියක් 9ශ්‍රේණිය වගේ සාපේක්ෂව පොඩි පන්තියකට දීලා තියෙන්නේ කියලා. කොහොමහරි මෙන්න මේකයි කවිය,

මියගිය කොළ හා දොඩමින් තරුවක්
සිටියයි, මහ රෑ යාමේ,
හමන සුළඟ පමණයි, ඒ මොහොතේ
මගෙ තනියට හිටියේ

නුපුරුදු අසරණකමින් පෙළෙමින්
හවුල්වෙන්න හැදුවෙමි ඒ දෙබසට
එවිට තරුව හදිසියේ ම අහසින්
මහ පොළොවට බැස්සයි, හනි හනිකට

මිය ගිය කොළ අතරෙහි මා සැමතැන
සෙවුමුත් බැරිවිය, සොයා ගන්නට එය
කවදාවත් එය හමුවූයේ නැත

(ෂුබොයි ෂිගෙජි – ජපානය)
(පරිවර්තයනය – සිසිර රාත්‍රිය – ජිනදාස දනන්සූරිය)

මේ කවිය කියෙව්වාම ඔබට හිතෙන්නේ මොකක්ද? මේ කවියේ අදහස මොකක්ද කියලා ඔබ දන්නවානම් ප්‍රතිචාරයක් (Comment) විදිහට සටහන් කරන්න.