Categories
ජන මාධ්‍ය පොත් විවිධ

ඊළඟ බ්ලොග් සටහනකට පෙරවදනක් සමඟින් තවත් බොහෝ දෑ

අලුත්ම අලුත් උණු උණු ප්‍රවෘත්ති වටින් ගොඩින් ඇහෙනාතුරේ (ඇහෙන + අතරතුරේ) TV එක දැම්මේ නිළ වශයෙන් තහවුරු කරන ලද ( 😉 ) ප්‍රවෘත්ති මොනවාද කියලා දැනගන්නයි. චැනල් මාරු කරනාතුරේ සුදාරක‍ට වුනේ කබලෙන් ලිපට වැටෙන්නයි. එක චැනල්ලෙකක සින්දු කියනවා. ඒකේ තරඟකරුවෝ විනිසුරු උතුමන්ගේ රෙදි ගලවලා යන නිසාත්… ඒවා කොටු කොටු දාලා වහන්නැති නිසාත්… ටීක්! ටීක්!! ගාලා ශබ්ද වාරණ දාන්නේ නැති නිසාත්… ඊළඟ චැනල් එකට මාරු කරාම ඒකෙත් හත්වලාමේ මෙන්න සින්දු කියනවා. ඉතින් මොකද කරේ. එබුවා ඊළඟ අංකේ රිමෝට් එකේ. මෙන්න මේකේ නටනවා! නිකම් නෙවෙයි. තර‍ඟෙට නටනවා. එළ එළ! උන්ගේ පාඩුවේ උන් ඔහේ නැටුමක් නටාගනිච්චාවේ කියලා තව චැනල් එකකට මාරු වෙද්දී… මෙන්න අම්මලා තර‍ඟයෙන් දිනන්න පොඩි එවුන් ‍නටෝනවා. පොඩි එවුන් දැන් අම්මලා තාත්තලා නටවද්දී ඕකත් මහලොකු දෙයක්ද කියලා, ඊළඟ චැනල්ලෙකට (චැනල්+එකට) මාරු වුන සුදාරක දැක්කේ ආච්චිලා සීයලා නටනවා… ෂහ්… හැටපැන්නත් වඳුරා බිමිං නොයයි කියන කියමන සුදාරකට සර්වකාලීනයි වගේ හැඟිච්ච නිසා ආයෙත් මාරු කරලා චැනල්ලෙක. හත්වලාමයි! මෙන්න බොලේ එක කොල්ලාට කෙල්ලෝ හැට හුටාමාරක්! 😮 මයේ අම්මෝ… මෙහෙමත් ගෑනු තොගයක් අපිට ආදරේට අපේ පස්සෙන් ඇඳුම් තෝර-තෝර-නට-නට-කව-කව ආවොත් කොහොම හිටියිද කියලා හිතනකොට… සුදාරක හිතුවේ තරුව තමං වෙලා එක තරඟකාරියකට විතරක් තර‍ඟෙට එන්න දීලා නිතරඟයෙන්ම දිනන්න දෙන තරඟයක් ගැන. ඒත් ඒක එච්චර නුවනටයි නුවණටයි දෙකටම හුරු තරඟයක් නොවන නිසා වැඩේ පොඩ්ඩක් අතුගාලා දාලා හ‍දවතේ කොනකට ගොඩගහලා තිබ්බ කුණුකන්දල් ගොඩට එකතු කරා.

රෑට රෑට ආකාසෙ පායන තරු වලට අමතරව මෑතකදි ‍ගේ ඇතුලේ පායන්න පටන්ගත්තු තරු ගැන හිත හිත ඉන්න සුදාරකට රෑ වුනත් දවල් තරු පෙනුනේ උගුරට හොරා බෙහෙත් ‍බොනවා ව‍‍ගේ ළඟකදී ඉඳන් කරන ලයිට් කැපිල්ල සිද්ධවුනාම. බල බල හිටපු ‍පොතේ අන්තිම හරිය කියවන්න බැරි වෙන බව මතක්වුනාමයි. සුදාරක‍ ටෝච් එළියෙන් හරි “අටවක පුත්තු” පොත කියවන්න උත්සාහ ගත්තේ ඒ තරම් පොත ගැන පිස්සු වැටිලා හිටපු නිසාමයි. දමයන්තට මොකද වුනේ? රෙජින නෝනා මැරුනාද? දිල්කි ආදරේ කියලා කියාවිද? අනෝමක්කා මැරුවාද? “මැරුනාද?” මාර ප්‍රශ්න තොගයයි! ආපහු ලයිට්ටාපු දවසක “අටවක පුත්තු” ‍පොත ගැන බ්ලොග් සටහනකින් ලියන්න හිතේ තියාගෙන සුදාරක නින්දට යනවා…

මෙහි සමහරක් දෑ කල්පිතයක් පමණි! ලයිට් නැතුව කොහොමෙයි මේ බ්ලොග් පෝස්ට් එක ලිව්වේ? ඉතින් ඒක කල්පිතයක්ම විතරයි!

Categories
අධ්‍යාපනික අන්තර්ජාලය තොරතුරු තාක්ෂණය

Google Translate සඳහා සිංහල භාෂාව එක් කිරීමේ වැදගත්කම.

අන්තර්ජාල‍ය භාවිතා කරන ඕනම පොඩි එක්කෙනෙක් දන්නවා Google වෙබ් අඩවිය, Google ආයතනය ගැන. ඇත්තටම දැන් Google වලින් තොර ලෝකයක් හිතන්නවත් බැරි තරම්. ඇයි ඒ? GMail, Google Docs, Picasa, Calendar, Blogger, Maps, Reader සහ එකී මෙකී නොකී හැම Google වැඩසටහනක්ම අන්තර්ජාලය භාවිතා කරන හැම දෙනෙක්ටම ඉතාමත් වැදගත් වැඩසටහන් එකතුවක්. නිකමට හිතන්න ගූගල් නැති ලෝකයක් ගැන! ඒක නම් නපුරු හීනයක් වේවි. ඔව්. මේ Google වැඩසටහන් අතුරින්, ඉතාමත් වැදගත්ම වැඩසටහනක් තමයි Google Translate කියන්නේ.

මොකක්ද මේ Google Translate?
අන්තර්ජාලය හරහා Google Translate භාවිතා කරමින්, ඔබට පුලුවන් භාෂා 30කටත් වැඩි ප්‍රමාණයක් සමඟ ගනු දෙනු කරන්න. භාෂා පරිවර්තන කටයුතු සඳහා භාවිතා කරන ඉතාමත් වැදගන් ජාලගත උපාංගයක් තමයි ‍මේ. ඔබට Google Translate ගැන වැඩි විස්තර අවශ්‍ය නම්, මෙතැනින් පිවිසෙන්න.

මම මේ ඒකේ තාක්ෂණික පැත්ත ගැන කතා කරන්න නෙමෙයි මේ හදන්නේ. මම මේ හදන්නේ Google Translate වැඩසටහනට, සිංහල භාෂාව එකතුවුනොත් මොනවාද කරන්න පුලුවන් කියන දේ කතා කරන්න. ඒකේ ඇති වැදගත්කම කතා කරන්න. ඒකට Sinhala එකතු කරන්න ‍මොනවාද කරන්න ඕනේ කියලා කතා බහක් ඇතිකරන්න. මේ සඳහා ක්‍රියාකිරීමට කැමැත්තෙන් සිටින අයට පෙළඹවීමක් ඇති කරන්න.

අධ්‍යාපනය සඳහා Google Translate

අධ්‍යාපනය, ඔව් ඒක තමයි අංක එක. අන්තර්ජාලය දැනුම සාගරයක් කියන එක අපි හැමෝම දන්නා කාරණයක් නේ. ඉතින් මේ දැනුම සාගරයේ දැනුම බො‍හෝවිට, 99.9999%ක්ම පදනම් වෙලා තියෙන්නේ ඉංග්‍රීසි භාෂාවත් එක්ක. ඉතින් ඒ ඉංග්‍රීසියෙන් ලියැවිලා තියෙන වෙබ් අඩවි අපිට Google Translate වලට සිංහල භාෂාව එකතු කිරීම හරහා සිංහල භාෂාවට පරිවර්තනය කරගන්න පුලුවන්‍ වේවි. එතකොට අන්තර්ජාලය භාවිතා කරන සිසුන්ට (පාසල්, විශ්වවිද්‍යාල…..) තමන්ගේ මව් භාෂාවෙන් අධ්‍යයන කටයුතු කරගන්න. ඉංග්‍රීසි භාෂාවට දුර්වල ගම්බද පාසල් වල අයට අන්තර්ජාල පහසුකම් ලබාදීලා, Google Translate සඳහා සිංහල එකතු කරලා ඒක ඔවුන්ට භාවිතා කරන්න දුන්නොත් කොහොමට හිටීවිද? නිකම් හිතලා බලන්න. ඔවුන්ට දැනුම් සම්භාරයක් මේ හරහා ග්‍රහණය කරගන්න පුලුවන් ‍වේවි. ඒ වගේම වක්‍රාකාරව ඉංග්‍රීසි භාෂාන අධ්‍යයනයටත් එක විශාල පිටිවහලක් වේවි.

විනෝදාස්වාදය සඳහා Google Translate

විනෝදය, ඒක අධ්‍යාපනයට යටින් :). අන්තර්ජාලය වැදගත් වෙන්නේ අධ්‍යාපනයට විතරක් නෙවෙයිනේ, විනෝදාස්වාදය සඳහාත් අන්තර්ජාලය ඉතාමත් වැදගත් තැනක්නේ. අන්තර්ජාලයේ ඉංග්‍රීසි, හින්දි, අරාබි, හෝ වෙනත් භාෂාවකින් ලියැවිලා තියෙන බ්ලොග් සටහන් කියවන්න පුලුවන් වේවි. වෙනත් රට රට වල ඉන්න අන්තර්ජාල යාලුවෝ එක්ක ඔවුන්ගේ භාෂාවෙන් පණිවිඩ හුවමාරු කරගන්න හැකිවේවි. ඉතින් විනෝදාස්වාදය සඳහා Google Translate දායකත්වය දක්වන්නේ ඒ විදිහට. ආ ඒ විතරක් නෙවෙයි, අපිට චිත්‍රපටි වල Subtitles වුනත් ඉතාමත් ඉක්මනින් සිංහලට හරවන්න හැකිවේවි. එතකොට ඔන්න හින්දි චිත්‍රපටි බලන්න Language Barrier නැතිවේවි.

අන්තර්ජාල ජනමාධ්‍යකරණය සඳහා Google Translate

මේකත් ඉතාමත් වැදගත් දෙයක් අපි වගේ සිංහල බ්ලොග්කාරයන්ට. සිංහල බ්ලොග් කියවන පාඨක පිරිස සාපේක්ෂව ගත්තොත් ඉතාමත්ම අඩුයි. ඉතින් අපිට පුලුවන් අමතර මහන්සියක් නැතිව අපි ලියපු බ්ලොග් සටහන වෙනත් භාෂාවකට හරවලා අනිත් අයටත් කියවන්න සලස්වන්න. එතකොට ලෝකය පුරාම අපේ බ්ලොග් වලට පාඨක පිරිසක් හිදීවි. එළ නේද? 😉

අන්තර්ජාලයෙන් සල්ලි හොයන්න Google Translate 😉

ම්… නරකම නෑ ‍නේද අන්තර්ජාලයෙන් සල්ලි හොයන්න තියෙනවානං 😀 . ඉතින් Google Translate දායක වෙන්නේ මෙහෙමයි, අපි දන්නවානේ Google Adsense සිංහල භාෂාව සඳහා දායකත්වය දක්වන්නේ නෑ කියලා. ඒ කියන්නේ අපි සිංහල අන්තර්ගතයක් තියෙන වෙබ් පිටුවකට Adsense දැන්වීම් දැම්මොත් අපිට පෙන්නන්නේ මහජන සේවා දැන්වීම්. මේකට හේතු වෙන්නේ සිංහල භාෂාවෙන් දැන්වීම් නැති කමත්, සිංහල භාෂාව Google Translate වලට හරිහැටි අඳුරාගන්නත් බැරි නිසා. ඉතින් එතකොට අපිට පුලුවන් සිංහලෙන් තියෙන ‍‍දේ, ඉංග්‍රීසියට පරිවර්තනය කරලා වෙනම තැනක Adsense දැන්වීම් එක්ක එකතුකරන්න. එතකොට ඔන්න Adsense දැන්වීම් පෙන්නාවි.

මෙහෙමයි, Google Translate මිනිසකු පරිවර්තනය කරන විදිහටම පරිවර්තන කටයුතු කරන්නේ නැති බව ඇත්ත. ඒ වුනත්. අපිට ඒ ඇති වන වැරදි තැන නිවැරදි කර‍ගෙන කියවන්න පුලුවන්නේ…

ඉතින්. අපි දැන් බලන්න ඕනේ කොහොමද Google Translate සඳහා සිංහල භාෂාව එකතු කරන්නේ කියලා. ඇත්තටම ඒක කියන තරම් ලේසි වෙන එකක් නැති වෙන්නත් පුලුවන්. ඒ වුනාට අපිට ප්‍රමාණවත් තරම් සම්පත් දායකයන් ඉන්නා බවයි මගේ හැඟීම. මේ සඳහා ICTA වැනි ආයතනයක් මූලිකත්වය ගත්තත් මගේ ප්‍රශ්නයක් නෑ. මම හිතන්නේ ඒක අනිවාර්යයෙන්ම වෙන්න ඕනේ දෙයක් විදිහට.

මේ සඳහා භාෂාව පිළිබඳ දැනුමැති අය අවශ්‍ය වෙනවා
ඒ වගේම අන්තර්ජාලය, අන්තර්ජාලයේ භාවිතා වන තාක්ෂණික වචන පිළිබඳව දැනුවත් අයත් අවශ්‍යයි.
ඒ වගේම මේ සඳහා ස්වේච්ඡාවෙන් වැඩකරන්න කැමති අය එකතු කරගැනීම වැදගත්. විශේෂයෙන්ම විශ්වවිද්‍යාල ශිෂ්‍යයින් මේකට ස්වේච්ජාවෙන් ඉදිරිපත් වෙනවානං හොඳයි ඔය ගහමරාගන්නවාට වඩා 😀

ඉතින් අපි මොනවාද මේකට කරන්න ඕනේ? පරිගණක සඟරාවේ කතුවැකියකත් මං දැක්කා පොඩි අභියෝගයක් සිංහල යුනිකේතයට එල්ල කරලා තියෙනවා කියලා…
හිතුවොත් වැඩක් කරන්න නම් බැරි කමක් නම් නෑ!!